pt: Minhas lembranças de Napoli percorrem da estação Montesanto até Mergellina, em direção ao Lungomare di Napoli, que serviu como pano de fundo para a maior parte das minhas memórias.
Napoli nem sempre ocupou um lugar tão significativo na minha vida. É como se fosse uma vida não vivida, um sentimento que coexiste com um lugar familiar. Daniele, meu bisavô, nascido próximo ao Vesúvio, levava a vida como pescador, assim como outros familiares. Emigrou para o Brasil possivelmente um pouco antes da última erupção do vulcão. Sua vida no Brasil é um mistério para mim, repleto de poucas histórias que sobreviveram ao tempo na memória da minha avó: um alfaiate italiano no sul do Brasil. Nunca vi uma foto sua, apenas da sua irmã, Antonieta. Fico imaginando como ele seria. Talvez se assemelhasse a mim, ou à minha avó. Ou talvez ele seja uma imagem que eu nunca poderia conceber. É algo que talvez nunca descubra, mas ainda assim, de alguma forma sinto a proximidade. É o amor que tenho pela cidade, a paixão que nutro por ela e o olhar que lanço sobre suas ruas que me conectam a ele. E isso, por si só, já é suficiente.
en: My memories of Napoli span from Montesanto station to Mergellina, towards Lungomare di Napoli, which served as the backdrop for most of my memories. Napoli didn't always occupy such a significant place in my life. It's like an unlived life, a feeling that coexists with a familiar place. Daniele, my great-grandfather, born near Vesuvius, lived his life as a fisherman, like other relatives. He emigrated to Brazil possibly shortly before the volcano's last eruption. His life in Brazil is a mystery to me, filled with few stories that survived time in my grandmother's memory: an Italian tailor in southern Brazil. I've never seen a photo of him, only of his sister, Antonieta. I wonder what he would be like. Maybe he'd resemble me, or my grandmother. Or perhaps he's an image I could never conceive. It's something I may never discover, but still, somehow, I feel the closeness. It's the love I have for the city, the passion I nurture for it, and the gaze I cast upon its streets that connect me to him. And that, in itself, is enough.
it: I miei ricordi di Napoli vanno dalla stazione di Montesanto a Mergellina, verso il Lungomare di Napoli, che sono stati da sfondo per la maggior parte dei miei ricordi. Napoli non ha sempre occupato un posto così significativo nella mia vita. È come una vita non vissuta, un sentimento che coesiste con un luogo familiare. Daniele, mio bisnonno, nato vicino al Vesuvio, ha vissuto la sua vita come pescatore, come altri parenti. Emigrò in Brasile probabilmente poco prima dell'ultima eruzione del vulcano. La sua vita in Brasile è un mistero per me, piena di poche storie che sono sopravvissute nel tempo nella memoria di mia nonna: un sarto italiano nel sud del Brasile. Non ho mai visto una sua foto, solo quella di sua sorella, Antonieta. Mi chiedo com'era lui. Forse somigliava a me, o a mia nonna. O forse è un'immagine che non potrei mai concepire. È qualcosa che forse non scoprirò mai, ma ancora, in qualche modo, sento la vicinanza. È l'amore che ho per la città, la passione che nutro per essa, e lo sguardo che getto sulle sue strade che mi collegano a lui. E questo, di per sé, è sufficiente.
pt: "Un Bacio x Te da Napoli" é uma fusão de momentos que vivenciei em junho e julho de 2023, enquanto colaborava como voluntário no hostel Hopestel Secret Garden. Vivendo e observando o ambiente que me acolhia, a gravação foi feita com a intenção de ser um olhar invisível, capturando a essência da cidade sem se prender ao movimento. Como um ponto de vista oculto: permanece estático com a vida pulsando ao redor.
en: "Un Bacio x Te da Napoli" is a fusion of moments I experienced in June and July 2023 while volunteering at Hopestel Secret Garden hostel. Living and observing the environment that embraced me, the recording was made with the intention of being an invisible gaze, capturing the essence of the city without being bound to movement. Like a hidden viewpoint: remains static with life pulsating around.
it: "Un Bacio x Te da Napoli" è una fusione di momenti che ho vissuto nel giugno e luglio del 2023 mentre facevo volontariato presso l'ostello Hopestel Secret Garden. Vivendo e osservando l'ambiente che mi abbracciava, le riprese sono state fatte con l'intenzione di essere uno sguardo invisibile, catturando l'essenza della città senza essere legata al movimento. Come un punto di vista nascosto: rimane statico con la vita che pulsa intorno
—
Ficha técnica
Direção, filmagem, texto e edição: Gabriel Scotti
Tradução italiano: Lorenzo Paderni
Tradução inglês: Bruna Anselmo